Перейти к содержимому

Мальтийский

Lingwa Maltija

Число носителей языка

430 000

Официальный язык

на Мальте, в Евросоюзе

Язык диаспоры

в Великобритании, Австралии, США, Тунисе

Алфавит
латинские: 30 букв, 24 согласных и 6 гласных
Грамматические падежи
0
Языковой код
mt, mlt
Типология языков
Флективный , Морфологические шаблоны (матрицы) , SVO
Языковая семья
семитская семья
Число диалектов
-

Самое длинное слово

атмосфера

Самое любопытное слово или предложение

Сладкий персик в красной земле Ħal Għargħur (ревуна)

История

Официальными языками Мальты являются мальтийский и английский, при этом национальный язык - мальтийский. Несмотря на то, что почти все мальтийцы говорят по-английски, в повседневной жизни они используют мальтийский. История мальтийского языка, как в зеркале, отражает историю самого острова Мальта. Скорее всего, язык зародился как один из пунических диалектов, но затем попал под сильное арабское влияние, когда арабы завоевали Мальту в 870 году нашей эры. Хотя он сохранил в своей основе семитскую структуру, в течении веков язык усвоил элементы различных европейских языков, включая слова из французского, итальянского, испанского и английского, необходимые для описания новых социальных и деловых явлений. Только в начале 20-ого века у языка появилась письменность, арабской письменности он предпочел западный алфавит. Сегодня мальтийский является полноценным языком с собственной литературой.

Диалекты

Понятие диалектов на Мальте (и на находящемся рядом острове Гоцо/Гозо) достаточно узко. Однако, перемещаясь из города в город, можно без труда заметить определенные несоответствия, например, можно услышать immorru (пойдем) и потом в другом городе можно услышать это как: immurru - О меняется на У. Существует также замена Q на K: Qormi (название города) в одной местности оно произносится с Q, в другой - с K.

Система письма и произношения

Основа мальтийского алфавита - латинские буквы. Алфавит был стандартизирован в 1920-ом году и официально утвержден в 1934 году. Есть особые буквы в написании, например ġ, ċ и ż с точкой, и ħ с черточкой вверху. Диграф għ представляет два звука, исторически пришедших из арабского, которые были потеряны в большинстве диалектов мальтийского.

  • a
  • b
  • ċ
  • d
  • e
  • f
  • ġ
  • g
  • h
  • ħ
  • i
  • j
  • k
  • l
  • m
  • n
  • o
  • p
  • q
  • r
  • s
  • t
  • u
  • v
  • w
  • x
  • z
  • ż

Грамматика

Есть артикль l-, который может меняться на il-. Например: l-isbaħ (самый красивый), il-bir (лучший). l может ассимилироваться перед определенными согласными, таким образом, вместо il-dar, мальтийцы говорят id-dar; il-nar (огонь) превращается в: in-nar.

Одной из характерных черт мальтийского, унаследованной из арабского является система трех согласных в глаголах, например kiser (он сломал). Три согласных этого глагола: k, s, r. Не важно, какие формы принимает этот глагол, эти три согласных остаются в нем в той же последовательности, например ksirna (мы сломали). Существуют разные типы глаголов: сильные, слабые, дефектные, полые, удваивающиеся.

Особенностью мальтийской глагольной системы является то, что к романским по происхождению глаголам добавляются арабские суффиксы и приставки, например: iddeċidejna ("мы решили") ← (i)ddeċieda ("решать"), то есть романский глагол + -ejna, маркер первого лица множественного числа совершенного вида.

Существует множество способов образования множественного числа: ġlekk (платье) – ġlekkijiet (платья); но: kelb (собака) - klieb (собаки). У существительных романского происхождения множественное число образуется добавлением -i или -jiet. Например, lingwa (язык) – lingwi (языки), от сицилийского lingua, lingui; pjanu (фортепьяно) – pjanijiet. Слова английского происхождения образуют множественное число путем добавления -s или -jiet , например, friġġ, friġis от слова fridge (холодильник). Некоторые слова для обозначения множественного числа могут использовать любой из суффиксов. Некоторые английские заимствования объединяют оба суффикса, как в brikksa из английского brick (кирпич), которые могут принимать либо формы общего числа brikks, либо форму множественного числа brikksiet.

Словообразование и лексика

Можно выделить две разновидности мальтийского языка. Первую используют образованные люди и средний класс в Валлетте (столица) и Слиме. Переход с мальтийского на английский - частое явление среди таких носителей. Вторая разновидность используется в сельскохозяйственных и индустриальных зонах. Это более консервативный вариант языка, сохраняющий определенные звуки и господствующие тенденции арабского, при этом и лексика также больше тяготеет к арабским корням.

Мальтийцы, свободно владеющие и мальтийским, и английским, часто переходят с одного языка на другой в зависимости от местности и определенной социальной группы.

Тематические слова

Забавные или странные пословицы и поговорки

Вернуться наверх