Bulgāru valoda
Български език
Български език
aptuveni 7 miljoni Bulgārijā, 10–12 miljoni runājošo pasaulē
Bulgārijā, Atona kalnā (Grieķijā), ES
Rumānijā (Banata variants), Serbijā, Slovākijā, Ukrainā, Ungārijā
Austrālijā, Albānijā, Kanādā, ASV, Francijā, Grieķijā, Vācijā, Spānijā, Itālijā, Turcijā, Lielbritānijā, Moldovā, emigrantu kopienās visā pasaulē
Senā bulgāru valoda bija lasītprasmes izplatīšanas citās slāvu valodās instruments — pirmo valodas raksta versiju 9. gadsimtā bija radījuši Konstantīns-Kirils un Metodijs, vēlāk viņa kļuva par visu slāvu literāro valodu.
Aizvēsture: starp slāvu migrācijas uz Balkānu pussalas austrumiem un Kirila un Metodija misijas Lielmorāvijā
Senā bulgāru valoda
Vidusbulgāru valoda
Mūsdienu bulgāru valoda
886. gadā Bulgārijas cariste ieviesa glagolicas alfabētu, kuru bija izgudrojuši svētie Kirils un Metodijs 850-jos gados.
Dažu gadsimtu laikā pamazām glagolicas alfabētu aizstāja kirilica, radīta 10. gadsimta sākumā. 19. gadsimta sākumā un vidū bija lietojami vairāki kirilicas alfabēti, sastāvoši no 28–44 burtiem, līdz 1870-jiem gadiem, kad 32 burtu alfabēts ieguva pārākumu. Šis alfabēts bija lietojams līdz pat 1945. gada pareizrakstības reformas, kad burti Ѣ, ѣ un Ѫ, ѫ bija izslēgti no alfabēta, un šādi burtu skaits samazinājās līdz 30. Ar Bulgārijas iestāšanos Eiropas Savienībā 2007. gada 1. janvārī, kirilica kļuva par trešo oficiālo ES alfabētu.
Bulgāru valodas vārda uzsvars ir brīvs, no viņa var būt atkarīga vārda nozīme:
Bulgāru valodā ir divi skaitļi — vienskaitlis un daudzskaitlis. Bez pamata skaitļa vārdiem un saistītiem ar viņiem vārdiem, piemēram, няколко (daži), vīriešu dzimtes lietvārdiem ir īpaša skaitļa forma ar galotni -а / -я, kura ir cēlusies no slāvu pirmvalodas divskaitļa: два/три стола (divi / trīs krēsli) versus тези столове (šie krēsli).
Bulgāru valodā ir trīs gramatiskās dzimtes: vīriešu, sieviešu un nekatrā. Lietvārda dzimti bieži vien var noteikt pēc viņa galotnes: lietvārdi, kuri beidzas ar līdzskani, parasti ir vīriešu dzimtes; galotnes -а / -я parasti ir sieviešu dzimtes lietvārdiem; bet ar galotnēm -е, -о gandrīz vienmēr beidzas nekatrās dzimtes lietvārdi.
Locījumi ir vienīgi personas vietniekvārdiem (nominatīva, akuzatīva un datīva formas). Locījumu paliekas saglabājas vīriešu dzimtes jautājamā personas vietniekvārdā кой ("kas?"), dažos frazeoloģiskos izteicienos un parunās. Vokatīva formas joprojām ir lietojamas, tomēr pastāv tendencija no tām izvairīties.
Noteiktības kategoriju izsaka noteiktais artikuls, pievienojams lietvārda beigās. Ja lietvārds iet kopā ar īpašības vārdu, noteiktais artikuls ir tikai īpašības vārdam. Ir četri vienskaitļa noteiktie artikuli. Vīriešu dzimtes lietvārdiem, kuri beidzas ar līdzskani, ir artikuls -ът / -ят tad, kad viņi ir gramatiskie subjekti, un -а / -я visos citos gadījumos. Sieviešu dzimtes lietvārdiem, kuri beidzas ar līdzskani, kā arī lietvārdiem, kuri beidzas ar -а / -я (daudzums no kuriem arī ir sieviešu dzimtes), ir artikuls -та. Lietvārdiem, kuri beidzas ar -е / -о, ir pievienojams artikuls -то.
Daudzskaitļa noteiktais artikuls ir -те visiem lietvārdiem, izņemot tos, kuru daudzskaitļa forma beidzas ar -а / -я; tādiem ir artikuls -те.
Darbības vārdi ir vissarežģītāka bulgāru gramatikas daļa, it īpaši, kad salīdzina to ar citām slāvu valodām. Bulgāru darbības vārdiem ir personas, skaitļa, dažiem arī dzimtes kategorijas, kā arī veids (pabeigts un nepabeigts), kārta, deviņi laiki, trīs izteiksmes, četras evidenciālās modalitātes un sešas infinītas darbības vārdu formas. Tā kā darbības vārda subjekts var būt secinājams no darbības vārda galotnes, to bieži izlaiž. Mūsdienu bulgāru valodā nav nenoteiksmes, tāpēc darbības vārda pamatforma ir tagadnes pirmās personas vienskaitlis.
Pastāv aptuveni 70 dialekti (40 Bulgārijā un 30 citās valstīs), iedalāmi 2 grupās (austrumu un rietumu) ar atšķirīgiem slāvu pirmvalodas jata (ѣ) refleksiem.
Rietumu dialektos ("cieta runa") bijušais jats ir izrunājams kā "e" visās pozīcijās, piem., млеко (mlekò) – piens, хлеб (hleb) – maize.
Austrumu dialektos ("mīksta runa") bijušais jats variē starp "ja" un "e": tas ir izrunājams "ja", ja uz viņu krīt uzsvars un nākošā zilbē nav priekšējo patskaņu (e vai i) — piem., мляко (mlyàko), хляб (hlyab), pretējā gadījumā tas ir izrunājams kā "e" — piem., млекар (mlekàr) – piena pārdevējs, хлебар (hlebàr) – maiznieks.