Lituano
Lietuvių kalba
Lietuvių kalba
3,5 - 4 millones
República de Lituania, Unión Europea
Polonia, EEUU
Bielorrusia, Kaliningrado, EE.UU, Gran Bretaña, Brasil, Argentina, Canadá, Alemania, Uruguay, Suecia, Noruega, Australia, Letonia, entre otros.
Es posible saber si una mujer está casado o no guiándose por la forma de su apellido, esta misma regla no se aplica a los hombres. Los apellidos de las mujeres solteras terminan en "aité", "iūtė" y "ytė, mientras que los apellidos de las mujeres casadas terminan siempre en ienė. La nueva terminación ė, popularizada en los últimos años, puede emplearse tanto para las mujeres casadas como para las solteras. No obstante, su utilización generalizada llevará algún tiempo. En la actualidad, la emplean principalmente mujeres casadas famosas.
Curiosamente el lituano no dispone de palabras malsonantes fuertes. Como ejemplo puede servir la palabra rupūžė ("sapo"). Para maldecir, los lituanos utilizan palabrotas rusas e inglesas.
Tres mujeres fueron a Vilna, Lituania, por primera vez. Cuando volvieron a casa compartieron sus experiencias con un amigo:
El lituano es tan musical, como un baile...
¿Por qué?
-Porque cada vez que el autobús hace una parada, los pasajeros dicen "Lipsi, lipsi, čia-čia-čia...
"Lipsi, lipsi, čia, čia, čia" Estos no son nombres de bailes, sino la versión abreviada de "ar Jūs lipsite čia?" (¿Se baja aquí?)
Las lenguas bálticas forman una rama separada de otras lenguas indoeuropeas.
Las lenguas bálticas orientales se separaron de las lenguas bálticas occidentales (o simplemente de las lenguas bálticas).
Empezaron a aparecer diferencias entre el lituano y el letón.
El lituano y el letón continuaron desarrollándose por separado.
El texto más antiguo en lituano es una oración escrita a mano en un ejemplar de libro {i}Tractatus secerdotalis{/i} que data de 1503.
Fuente: Wikimedia Commons
El lituano es una de las dos lenguas bálticas vivas, la segunda es el letón. Hoy en día, el lituano es la lengua más antigua de todas las lenguas indoeuropeas vivas. Además se cree que es también la lengua moderna más cercana al protoindoeuropeo.
El famoso lingüista francés Antoine Meillet decía: "Cualquiera que desee oir cómo hablaban los indoeuropeos, deberían escuchar hablar a un campesino lituano".
Los especialistas en la lingüística indoeuropea que tratan de reconstruir el protoindoeuropeo opinan que el lituano moderno es tan importante como el latín, el griego o el sánscrito.
Paul Thieme en 1958 comparó el proverbio lituano Dievas davė dantis; Dievas duos ir duonos y su traducción latina Deus dedit dentes; Deus dabit et panem (Dios dio los dientes, dios dará también el pan) con lo que él llama la antigua forma del sánscrito: Devas adadā t datas; Devas dā t (o dadā t) api dhā nā s.
Debido a que el sánscrito y el lituano son lenguas muy antiguas, podemos encontrar muchas palabras relacionadas entre sí y similares con un significado idéntico o muy parecido. Por ejemplo:
y muchos otros.
Además, se pueden encontrar similitudes con el sánscrito en lo que se refiere a la morfología: asmi - asi - astii, en sánscrito significa "yo soy, tú eres, ellos son".
El parecido entre la lengua lituana y el sánscrito no se debe a que estén emparentadas (el lituano pertenece a las lenguas balto-eslavas y el sánscrito a las lenguas indoarias) sino debido al hecho de que ambas lenguas han conservado una gran cantidad de elementos Proto-Indo-Europeos. El sánscrito como lengua litúrgica no ha cambiado desde su creación, y el lituano también ha cambiado relativamente poco teniendo en cuenta su contexto histórico y cultural.
El lituano ha conservado un léxico muy antiguo, lo cual lo convierte en un inapreciable tesoro. La comisión nacional de la lengua lituana está encargada, entre otras tareas, de protegerla de la influencia de las palabras extranjeras. Dentro de lo posible, se trata de crear nuevas palabras en lugar de tomarlas prestadas. No obstante, la creciente influencia del inglés es innegable.
El lituano tiene un gran número de sufijos de diminutivo, de ahí que pueda presumir dela cantidad de palabras expresivas y muestras de afecto que posee:
El lituano tiene sólo dos números (singular y plural) y géneros (masculino y femenino).
El lituano tiene cuatro tiempos verbales (pasado, pasado frecuentantivo, presente, futuro) y tres conjugaciones.
El pasado frecuentativo describe una acción reiterativa en el pasado: imdavau ir skaitydavau (Solía decidir y leer" (más de una vez)).
Infinitivo | |
---|---|
imti (coger), mylėti (amar), skaityti (leer) | |
Pasado | |
Singular | |
1. persona | aš ėmiau, mylėjau, skaičiau |
2. persona | tu ėmei, mylėjai, skaitei |
3. persona | jis/ji ėmė, mylėjo, skaitė |
Plural | |
1. persona | mes ėmėme, mylėjome, skaitėme |
2. persona | jūs ėmėte, mylėjote, skaitėte |
3. persona | jie/jos ėmė, mylėjo, skaitė |
Pasado iterativo | |
Singular | |
1. persona | aš imdavau, mylėdavau, skaitydavau |
2. persona | tu imdavai, mylėdavai, skaitydavai |
3. persona | jis/ji imdavo, mylėdavo, skaitydavo |
Plural | |
1. persona | mes imdavome, mylėdavome, skaitydavome |
2. persona | jūs imdavote, mylėdavote, skaitydavote |
3. persona | jie/jos imdavo, mylėdavo, skaitydavo |
Presente | |
Singular | |
1. persona | aš imu, myliu, skaitau |
2. persona | tu imi, myli, skaitai |
3. persona | jis/ji ima, myli, skaito |
Plural | |
1. persona | mes imame, mylime, skaitome |
2. persona | jūs imate, mylite, skaitote |
3. persona | jie/jos ima, myli, skaito |
Futuro | |
Singular | |
1. persona | aš imsiu, mylėsiu, skaitysiu |
2. persona | tu imsi, mylėsi, skaitysi |
3. persona | jis/ji ims, mylės, skaitys |
Plural | |
1. persona | mes imsime, mylėsime, skaitysime |
2. persona | jūs imsite, mylėsite, skaitysite |
3. persona | jie/jos ims, mylės, skaitys |
En el lituano hay siete casos (Nominativo, Genitivo, Dativo, Acusativo, Instrumental, Locativo y Vocativo), cinco declinaciones de sustantivos y tres de adjetivos.
Los adjetivos en lituano pueden llegar a tener hasta 147 formas; dos géneros x seis casos x dos números x dos formas x tres grados de comparación + tres formas sin género.
La forma pronominal de los adjetivos es un rasgo muy específico de la lengua lituana. Esta forma indica que el rasgo es particular y a la vez lo enfatiza: gražus - gražusis ("bonito - así de bonito"). La forma pronominal de los adjetivos se desconoce en inglés, alemán, francés y en muchas otras lenguas.
El alfabeto moderno lituano se compone de 32 letras:
Las letras ą, į, ų antiguamente indicaban las vocales nasales. En el lituano moderno ya no existen las vocales nasales pero sí las letras que ahora señalan los sonidos largos: [ā], [ī] y [ū].
Las consonantes en la lengua lituana (salvo "j") forman pares consonánticas duras y blandas. Además, pueden ser sordas o sonoras.
El fonema /x/ está indicado por dos letras - ch.
Las vocales lituanas (largas y cortas) y consonantes (duras y blandas) pero también los diptongos (uo, ai, ei, ie) y las combinaciones de diptongos (vocal + sonoro: al, am, an, ar, el, em, en, er, il, im, in, ir, ul, um, un, ur, ol, om, on, or).
Fuente: Wikimedia Commons
dialecto Samogitian
dialecto Aukštaitian