Lituaniană
Lietuvių kalba
Lietuvių kalba
3.5 - 4 milioane
Republica Lituaniană, Uniunea europeană
Polonia, SUA
Belarus, regionea Kaliningrad , SUA, Regatul Unit, Brazilia, Argentina, Canada, Germania, Uruguay, Suedia, Norvegia, Australia, Letonia și alte țări
Este posibil să exprimi prin forma numelui ei de familie, dacă o femeie este căsătorită sau nu, în timp ce această regulă nu se poate aplica pentru un bărbat. Astfel femeile necăsătorite au nume de familie cu terminația "aitė", "iūtė" și "ytė", și numele femeilor căsătorite se termnă mereu în "ienė". În cel mai scurt timp câștigă o nouă terminație "ė" în preferință, care poate fi folosită atât pentru femeile căsătorite, cât și pentru cele necăsătorite. Dar e nevoie de timp, până se va răspândi. Momentan ea este folosită/se folosește numai de femeile căsătorite, in principal celebrități.
În mod interesant lituaniana nu are cuvinte injurioase puternice. Un exemplu sound1} (broască ). Când lituanienii simt nevoia să înjure, atunci folosesc fie cuvinte injurioase rusești sau englezești.
Trei femei mergeau pentru prima dată la Vilnius, în Lituania. La întoarcerea spre casă ele si-au împartașit experiențele cu un prieten:
– Lituaniana e așa de muzicală, aproape ca un dans...
– De ce?
– Mereu când un autobuz oprește, pasagerii spun "Lipsi, lipsi, čia-čia-čia"...
“Lipsi, lipsi, čia-čia-čia” Acestea nu sunt nume de dansuri, ci o formă prescurtată de "ar Jūs lipsite čia?" (Dvs coborâți aici?)
Limbile baltice formează o ramură distinctă față de alte limbi indo-europene.
Limbile estbaltice se separă de cele vestbaltice(sau, mai simplu de limbile baltice).
Diferențele între lituaniană și letonă încep să apară.
Limbile lituaniană și letonă au continuat să evolueze separat.
Cel mai vechi text păstrat în lituaniană este o rugăciune scrisă de mână intr-un exemplar al cărții "Tractatus sacerdotalis" din 1503.
Sursa: Wikimedia Commons
Lituaniana este una dintre limbile baltice supraviețuitoare, împreună cu letonă. Astăzi limbă lituaniană este cea mai arhaică dintre toate limbile indo-europene vii. Se acceptă faptul, că între limbile moderne lituaniana este cea mai aproape de proto-indo-europeană.
"Cine ar dori să audă cum se vorbea indo-europeana, trebuia să vină și să -le asculte pe un țăran lituanian", a spus celebrul lingvist Antoine Meillet.
Când specialiștii în lingvistică indoeuropeană încearcă să reconstruiască limbă proto-indo-europeană, stabilesc că lituaniană de azi este la fel de importantă, ca vechile limbi, latină, greacă și sanscrita.
Paul Thieme a comparat în 1958 proverbul lituanian Dievas davė dantis; Dievas duos ir duonos și traducerea lui latină Deus dedit dentes; Deus dabit et panem (‘Dumnezeu a dat dinții, Dumnezeu va da și pâinea’)ce ceea ce, el (Thieme) numște o formă veche de sanscrită: Devas adadā t datas; Devas dā t (or dadā t) api dhā nā s.
Pentru că atât sanscrita cât și lituaniana sunt foarte arhaice, există o serie de cuvinte înrudite și asemănătoare cu semnificație identică sau foarte apropiată. De exemplu:
și mulți alții
În plus există similitudini în morfologie: "asmi, asi, astii" ("eu sunt, tu ești, ei sunt")în sanskrită seamănă cu lituaniana.
Această similitudine a ambelor limbi nu are de a face cu înrudirea lor strânsă(Lituaniana aparține limbilor slavice baltice și sanscrita limbilor indo-europene), ci cu faptul că ambele limbi au păstrat multe elemente proto-indo-europene. Sanscrita era o limbă liturgică, nu s-a modificat/schimbat de la apariția ei și de asemenea lituaniana s-a schimbat relativ puțin în contextul cultural și istoric.
Lituaniana a păstrat/conservat un vocabulat foarte vechi, Asta o face o comoară inestimabilă. Comisia națională pentru limba lituaniană are printre altele sarcina, de a proteja limba ca să nu fie supraîncărcată de cuvinte străine. Pe cât posibil, se întreprind demersuri de a forma noi cuvinte în loc de împrumuturi. Cu toate acestea influența crescândă a englezei este vizibilă/incontestabilă/evidentă.
Lituaniana are multe sufixe diminutive de mângâiere care permit formarea de multe forme expresive care demonstrează afecțiunea :
Limba lituaniană are numa două numere(singular și plural) și două genuri (masculin și feminin).
Litianiana are patru timpuri( trecut, trecut iterativ, prezent, viitor) și trei conjugări.
Trecutul iterativ se referă la o acțiune realizată de mai multe ori la trecut: imdavau ir skaitydavau (« Eu decideam și citeam (nu o dată) »).
Infinitiv | |
---|---|
imti (a lua), mylėti (a iubi), skaityti (a citi) | |
Imperfect | |
Singular | |
persoana I | aš ėmiau, mylėjau, skaičiau |
persoana a II- a | tu ėmei, mylėjai, skaitei |
persoana a III-a | jis/ji ėmė, mylėjo, skaitė |
Plural | |
persoana I | mes ėmėme, mylėjome, skaitėme |
persoana a II- a | jūs ėmėte, mylėjote, skaitėte |
persoana a III-a | jie/jos ėmė, mylėjo, skaitė |
Iterativ trecut | |
Singular | |
persoana I | aš imdavau, mylėdavau, skaitydavau |
persoana a II- a | tu imdavai, mylėdavai, skaitydavai |
persoana a III-a | jis/ji imdavo, mylėdavo, skaitydavo |
Plural | |
persoana I | mes imdavome, mylėdavome, skaitydavome |
persoana a II- a | jūs imdavote, mylėdavote, skaitydavote |
persoana a III-a | jie/jos imdavo, mylėdavo, skaitydavo |
Prezent | |
Singular | |
persoana I | aš imu, myliu, skaitau |
persoana a II- a | tu imi, myli, skaitai |
persoana a III-a | jis/ji ima, myli, skaito |
Plural | |
persoana I | mes imame, mylime, skaitome |
persoana a II- a | jūs imate, mylite, skaitote |
persoana a III-a | jie/jos ima, myli, skaito |
Viitor | |
Singular | |
persoana I | aš imsiu, mylėsiu, skaitysiu |
persoana a II- a | tu imsi, mylėsi, skaitysi |
persoana a III-a | jis/ji ims, mylės, skaitys |
Plural | |
persoana I | mes imsime, mylėsime, skaitysime |
persoana a II- a | jūs imsite, mylėsite, skaitysite |
persoana a III-a | jie/jos ims, mylės, skaitys |
Există 7 cazuri (Nom, Gen, Dat, Acc, Instr, Loc, Voc),cinci declinări pentru substantive și trei declinări pentru adjective în lituaniană.
Un adjectiv poate avea în limba lituaniană până la 147 forme: 2 genuri x 6 cazuri x 2 numere x 2 forme x 3 grade de comparație + 3 forme cu niciun gen.
Formele pronominale ale adjectivelor sunt o particularitate a lituanianei. Forma pronominală a unui adjectiv exprimă , că această formă este specială și , în același timp ea accentuează această formă: gražus - gražusis (frumos - așa frumos). Formele pronominale ale adjectivului sunt în engleză, germană, franceză și multe alte limbi necunoscute.
Există 32 de litere în alfabetul modern lituanian.
Literele ą, į, ų au fost folosite înainte pentru a denumi vocale nazale. Nu mai există vocale nazale în limba literară modernă lituaniană, dar literele rămân pentru a denumi sunetele lungi /aː/, /iː/, /uː/
Consoanele(în afară de "j") formează în lituaniană perechi dure și moi. Ele pot fi sonore și mute.
Fonemul /x/ este reprezentat de două litere – ch.
Limba lituaniană are vocale (lungi și scurte) și consoane (dure și moi) și de asemenea diftongi (uo, ai, ei, ie) și combinații de diftongi (vocală și sonoră: al, am, an, ar, el, em, en, er, il, im, in, ir, ul, um, un, ur, ol, om, on, or).
Sursa: Wikimedia Commons
dialectul Samogitian
Aukštaitian dialect