Inglés
English language
English language
360 millones, aprox. 70 millones en Europa
54 países. Así, en Europa: Gran Bretaña (60 millones), Irlanda (4,5 millones). En el mundo: EEUU (267 millones), Canadá (25 millones), Australia (18 millones), Nueva Zelanda (4 millones). También se habla el inglés en las antiguas colonias británicas y norteamericanas donde tiene estatus de lengua oficial. Además, es empleado en el ámbito de la educación y de los negocios, aunque la mayoría de sus habitantes en su vida privada habla otros idiomas. Como ejemplo podemos mencionar la India (125 millones de hablantes) y Paquistán (88 millones).
España y Francia (aprox. 3 millones en total), descendientes de los británicos de la Mancomunidad de Naciones.
La historia del inglés es en gran medida la historia de su interacción con otras lenguas. A lo largo de los siglos, el inglés ha estado bajo la fuerte influencia de numerosas lenguas.
El inglés antiguo estuvo bajo la influencia de las lenguas célticas y el latín, que se hablaban cuando los germanos empezaron a instalarse en las Islas Británicas. A continuación, el inglés se vio bajo la influencia del nórdico antiguo que era el idioma de los invasores escandinavos. El inglés medio estuvo bajo la influencia del normando y luego, bajo la influencia del francés estándar.
Como resultado de esta interacción el vocabulario inglés se enriqueció con palabras provenientes de muchos idiomas, especialmente del latín y del francés. Los términos relacionados con el campo semántico de la carne son, obviamente, de origen francés. Sin embargo, los granjeros conservaron las palabras germanas para denominar a los animales. De ahí que existan las siguientes parejas de términos: cow/ox (vaca) versus beef (carne de ternera) o deer (ciervo) versus venison (carne de venado). Debido a razones que se desconocen, el inglés perdió la mayoría de los sufijos flexivos que caracterizaban las etapas anteriores de su desarrollo.
Existen dos modelos básicos de la gramática inglesa. A los hablantes nativos se les enseña (o no) la gramática tradicional que difiere de la que aprenden los estudiantes de inglés como lengua extranjera.
La gramática tradicional inglesa es conocida por tener muchas normas que incluso los hablantes nativos más formados no observan. Por ejemplo:
El inglés emplea 26 letras del alfabeto latino y un acento, el apóstrofe. La ortografía inglesa es complicada y la relación entre cómo las palabras se pronuncian y cómo se escriben es indirecta. Existen muchas normas generales pero todas ellas tienen muchas excepciones.
Todo ello implica que los niños de habla inglesa deben dedicar mucho tiempo en la escuela a dominar la ortografía. Lo que significa que los anglófonos a menudo deben deletrear las palabras y tienen la costumbre de hacerlo. Por eso es muy importante conocer los nombres de las letras.
La letra z tiene dos nombres. El nombre [zi:] se utiliza en el inglés norteamericano, mientras que los dos se utilizan en otras variantes del inglés.
En cierto sentido los puntos suspensivos son letras muy importante en inglés, especialmente si se trata del inglés norteamericano. Esto se debe a que muchas personas (y prácticamente todos los periódicos y revistas) sustituyen las palabras malsonantes por puntos suspensivos, por ejemplo: What the... ? (¿Pero qué... ?) o What the f... ? (¿Pero qué c...?), What a ...ing idiot! (¡Qué j... idiota!).
En Europa el inglés es a menudo utilizado como lengua vehicular entre las personas nativas de otros idiomas, pero no juega ningún papel en las instituciones locales ni en la educación (a parte del hecho de que el inglés sea una asignatura obligatoria en la escuela). Este tipo de inglés no nativo difiere de muchas maneras de las variantes de los hablantes nativos. Ciertas particularidades, que son importantes en las variantes nativas, como la entonación, la distinción entre los sustantivos contables e incontables, desaparecen en la mayoría de los casos. Mientras que otras características, como los artículos o el uso de los tiempos verbales, difieren de las variantes de los nativos. Lo mismo ocurre en el caso del vocabulario. Hay personas que opinan que esta situación podría desembocar en la creación de un inglés estándar europeo que sería tan distinto del inglés nativo que los hablantes nativos tendrían que aprenderlo (no obstante, no está claro cómo se llegaría a esta situación).
La lengua inglesa no tiene un sistema vocálico único sino varios. Éstos, entre otros condicionantes, dependen de la región, clase social, etc.. Dichos factores influyen no sólo en el número de vocales sino también la distribución de las vocales que varía según el dialecto, y así, por ejemplo, la palabra pasta es pronuncia como ['pastə] en algunos dialectos y como ['pæstə] en otros.
Ésta es la relación de las vocales utilizadas en la pronunciación estándar, en el inglés británico y norteamericano respectivamente.
Ortografía común | AFI | Ejemplo | AFI | Traducción |
---|---|---|---|---|
ee, ea, e-e | i | bead | bi:d | cuenta (de un collar) |
i | ı | bid | bıd | oferta |
e | e | bed | bed | cama |
a | æ | bad | bæd | malo |
u- | ʌ | bun | bʌn | bollito |
ur, er | ɜ | burn | bɜ:n | quemar |
u, oo, ue | u | suit | su:t | traje |
oo, ou | ʊ | soot | sʊt | hollín |
au, augh, ough | o | caught | ko:t | atrapar |
o- | ɒ | cot | kɒt | cuna |
a, ar- | a: | cart | ka:t | carreta |
solamente átonos | ||||
-a, -er | ə | speaker | 'spi:kə | orador |
diptongos | ||||
ay, ai-, a-e | eı | bay | beı | bahía |
i, i-e, igh, uy, -y | aı | buy | baı | comprar |
oy, oi- | oı | boy | boı | chico |
uoy, ooey | uı | buoy | buı | boya |
ow, ou- | aʊ | bow | baʊ | inclinarse |
o, o-e, oe, oa- | oʊ | bow | boʊ | arco |
Ortografía común | AFI | Ejemplo | AFI | Traducción |
---|---|---|---|---|
ee, ea, e-e | i | bead | bid | cuenta (de un collar) |
i | ı | bid | bıd | oferta |
e | e | bed | bed | cama |
a | æ | bad | bæd | malo |
u- | ʌ | bun | bʌn | bollito |
ur, er | ɝ | burn | bɝn | quemar |
u, oo, ue | u | suit | sut | traje |
oo, ou | ʊ | soot | sʊt | hollín |
au, augh, ough | ɔ * | caught | kɔt | atrapar |
o- | a * | cot | kat | cuna |
solamente átonos | ||||
-a, -e- | ə | Donna | 'danə | Donna (nombre propio) |
-a, -e- | ɚ | Donner | 'danɚ | Donner (nombre propio) |
diptongos | ||||
ay, ai-, a-e | eı | bay | beı | bahía |
i, i-e, igh, uy, -y | aı | buy | baı | comprar |
oy, oi- | oı | boy | bɔı | chico |
uoy, ooey | uı | buoy | buı | boya |
ow, ou- | aʊ | bow | baʊ | inclinarse |
o, o-e, oe, oa- | oʊ | bow | bɔʊ | arco |
*Muchos norteamericanos no distinguen entre estas dos vocales, salvo en los casos en los que está delante de una semivocal o una /r/.