román
Limba română
Limba română
kb. 24 millió (Románia és Moldova)
Románia, Moldova, (Dnyeszter Menti Moldáv Köztársaság), Európai Unió
Szerbia, Magyarország
Olaszország, Spanyolország, Amerikai Egyesült Államok, Németország, Egyesült Királyság, Kanada, Ausztria, Franciaország, Belgium, Portugália, Ciprus, Ausztrália, Írország
A román szót néha általánosabb értelemben is használják, amely négy nyelvet, illetve nyelvjárást foglal magában: a dákorománt, az arománt, a meglenorománt, és az isztrorománt. A négy nyelv, amelyek esetében a kölcsönös érthetőség elég nehézkes, annak az újlatin nyelvváltozatoknak az utódai, amelyeket a Duna északi és déli oldalán beszéltek, mielőtt még a szláv törzsek betelepültek a Dunától délre fekvő területekre. Ezt a négy nyelvet keleti román nyelvekként is szokták emlegetni. Ha a román elnevezést ebben a bővebb értelemben használjuk, akkor a tulajdonképpeni román nyelvre a dákoromán elnevezést kell használnunk.
A román nyelv a vulgáris latin nyelvből ered, amely az időszámításunk kezdete utáni első évszázadok során honosodott meg Daciában. A keleti román nyelv történetének a 3. század és a proto-román nyelv 10. századig történő kialakulása közötti szakaszát, amikor a terület a Bizánci Birodalom befolyása alá került, nem ismerjük.
A román nyelvet a középkor során nem dokumentálták, csak a 16. században jelenik meg a történelmi feljegyzésekben.
A legrégebbi fennmaradt román nyelvű dokumentum Neacșu levele (1521), amelyet cirill betűkkel írtak. A cirill ábécé használata (a latin írás használatával párhuzamosan) 1860-ig, a latin betűs román helyesírás hivatalos bevezetéséig tartott.
Az 1924-ben megalapított Moldovai Autonóm Szovjet Szocialista Köztársaságban erősen támogatták azt az elképzelést, hogy a moldvai a romántól független nyelv. Ehhez az is hozzátartozott, hogy az íráshoz a cirill ábécét használták. 1932-ben azonban hivatalosan áttértek a latin betűs írásra, és a helyesírás megegyezett a standard románnal. Ez a trend 1938-ban ismét megfordult, amikor újra hivatalossá tették a cirill írásmódot. Ez így maradt 1940 után a Moldovai Szovjet Szocialista Köztársaságban is (amelyhez hozzátartozott Besszarábia is, amit 1940-ben csatoltak át Romániától). 1989-ben azonban ismét a latin írást tették hivatalossá (amely ismét megegyezett a román helyesírással). 1991-ben a köztársaság nevét Republica Sovietică Socialistă Moldovenească-ról (Moldovai Szovjet Szocialista Köztársaság) Republica Moldova-ra (Moldovai Köztársaság) változtatták.
A különvált Dnyeszter Menti Moldáv Köztársaságban még mindig a cirill írást használják, a nyelvet pedig moldávnak hívják.
Az â betűt kizárólag a szó belsejében használják, a nagybetűs változata csak a csupa nagybetűvel írt feliratokban fordul elő.
Az î és az â betűk fonetikailag és funkciójukat tekintve azonosak. A kétfajta betű létezésének nyelvtörténeti okai vannak, amely a nyelv latin eredetére vezethető vissza.
A Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я
а б в г д е ж ӂ з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш ы ь э ю я
A román az egyetlen újlatin nyelv, amelyben enklitikus (simuló) határotott névelő van, ami azt jelenti, hogy a névelőket a főnév végéhez csatolják hozzá (mint a skandináv nyelvekben, a bolgárban és a macedónban), ahelyett, hogy a főnév előtt állnának (proklitikus névelő). A többi újlatin nyelvhez hasonlóan a román nyelv névelői is a latin mutató névmásból alakultak ki.
A román főneveknek háromféle nemük lehet: hímnem, nőnem és semlegesnem. A semlegesnemű főnevek egyes számban hímneműként, többes számban nőneműként viselkednek. Ez különbözik a latintól, ahol a semlegesnemű főnevek külön csoportot alkottak.
Azok a főnevek, amelyek a szótári alakjukban (egyes szám, alanyeset, névelő nélküli alak) mássalhangzóra vagy az -u magánhangzóra/félhangzóra végződnek, általában hím- vagy semlegesneműek. Ha -ă-ra vagy -a-ra végződnek, akkor általában nőneműek.
Hímnem | Nőnem | Semlegesnem |
---|---|---|
om
férfi
|
bunică
nagymama
|
drum
út
|
bou
ökör
|
carte
könyv
|
cadou
ajándék
|
copac
fa
|
cafea
kávé
|
exemplu
példa
|
A román nyelv az alábbi öt nyelvtani esetet örökölte a latin nyelvből: alanyeset, birtokos eset, részeshatározói eset, tárgyeset és megszólító eset. Alakilag az alanyeset és a tárgyeset egyforma alakú a főneveknél, ugyanúgy a birtokos esetnek és a részeshatározói esetnek is ugyanaz az alakja (azonban az esetek alakja különböző a névmásoknál). A megszólító esetet általában csak olyan, embereket vagy tárgyakat jelölő főneveknél használják, amelyeket gyakran használunk közvetlen megszólításnál. Manapság azonban egyre inkább terjed az alanyeset használata ebben a szituációban.
Egyes szám | Többes szám | |
---|---|---|
Alanyeset Tárgyeset |
Hímnem | |
băiatul
fiú
|
băieții | |
Nőnem | ||
mama
anya
|
mamele | |
Semlegesnem | ||
oul
tojás
|
ouăle | |
Birtokos eset Részeseset |
Hímnem | |
băiatului | băieților | |
Nőnem | ||
mamei | mamelor | |
Semlegesnem | ||
oului | ouălor |
Egyes szám | Többes szám | |
---|---|---|
Alanyeset Tárgyeset |
Hímnem | |
băiat | băieți | |
Nőnem | ||
mamă | mame | |
Semlegesnem | ||
ou | ouă | |
Birtokos eset Részeseset |
Hímnem | |
băiat | băieți | |
Nőnem | ||
mame | mame | |
Semlegesnem | ||
ou | ouă |
Egyes szám | Többes szám | |
---|---|---|
Megszólító eset | Hímnem | |
băiatule/băiete | băieților | |
Nőnem | ||
mamo | mamelor | |
Semlegesnem | ||
oule | ouălor |
A román nyelv egyes változatait elsősorban fonetikai különbségek alapján lehet megkülönböztetni egymástól. Maguk a románok ejtésmódként vagy beszédmódként hivatkoznak ezekre a különbségekre.
A román nyelvjárások két fő csoportra oszthatók: déli és északi csoportra: