Rumunčina
Limba română
Limba română
približne 24 miliónov (Rumunsko a Moldavsko)
Rumunsko, Moldavsko, (Podnestersko), EÚ
Srbsko, Maďarsko
Taliansko, Španielsko, USA, Nemecko, Veľká Británia, Kanada, Rakúsko, Francúzsko, Portugalsko, Cyprus, Austrália, Írsko
Pojem rumunčina v širšom zmysle pomenúva štyri jazyky alebo dialekty, ktorými sú dákorumunčina, arumunčina, meglenorumučina a istrorumunčina. Tieto štyri navzájom pomerne ťažko zrozumiteľné jazyky vznikli z rôznych hovorených variet románskych jazykov, ktoré sa používali v oboch oblastiach na severe aj na juhu od rieky Dunaj v čase pred príchodom Slovanov na toto územie. Označujú sa aj ako východorománske jazyky. V prípade, že sa termín rumunčina používa v tomto širšom zmysle, na označenie rumunčiny v užšom zmysle sa používa pojem dákorumunčina.
Rumunčina vznikla z tzv. vulgárnej latinčiny, ktorá sa v Dácii (územie juhozápadného Rumunska) rozšírila v prvých storočiach nášho letopočtu. Medzi 3. storočím a vznikom protorománskeho jazyka v 10. storočí, kedy sa územie dnešného Rumunska dostalo pod vplyv Byzantskej ríše, je história východorománskeho jazyka neznáma.
Z obdobia stredoveku sa nezachovali žiadne písomné pamiatky, prvé záznamy v rumunčine sa objavujú až začiatkom 16. storočia.
Najstarší rumunský dokument je Neacșov list, ktorý bol napísaný v cyrilike a pochádza z roku 1521. Cyrilika sa (spolu s latinkou) používala na území Rumunska do roku 1860, kedy sa oficiálnou abecedou stala latinka.
Názor, že moldavčina sa odlišuje od rumunčiny, bol silne podporovaný po vzniku Moldavskej autonómnej sovietskej socialistickej republiky (r. 1924). Zaviedlo sa tu používanie cyriliky, ktorú v roku 1932 nahradila latinka, preto bol po tejto zmene pravopis moldavčiny rovnaký ako pravopis spisovnej rumunčiny. Tento trend zbližovania sa zvrátil v roku 1938, kedy sa v Moldavsku začala opäť používať cyrilika, a v jej používaní sa pokračovalo aj v Moldavskej SSR (vrátane anektovanej Besarábie patriacej do roku 1940 Rumunsku). V roku 1989 cyriliku znovu nahradila latinka (opäť identický pravopis ako v Rumunsku). V roku 1991 sa názov republiky Republica Sovietică Socialistă Moldovenească (Moldavská sovietska socialistická republika) zmenil na Republica Moldova (Republika Moldova), ale v slovenčine používame názov Moldavská republika.
Odčlenená oblasť Podnestersko stále používa cyriliku a miestna verzia rumunčiny sa považuje za osobitný jazyk – moldavčinu.
Písmeno â sa vyskytuje výlučne v strede slov; v podobe veľkého písmena sa používa iba v nadpisoch písaných verzálami.
Písmená î a â sú foneticky aj funkčne identické. Používajú sa z historických dôvodov, poukazujúc na latinský pôvod rumunčiny.
A Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я
а б в г д е ж ӂ з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш ы ь э ю я
Rumunčina ako jediný románsky jazyk používa určité členy v enklitickej pozícii (stoja za podstatným menom podobne ako v škandinávskych jazykoch, bulharčine a macedónčine), nie v proklitickej pozícii (pred slovom). Tieto členy (podobne ako v iných románskych jazykoch) vznikli z latinských ukazovacích zámen.
Pri podstatných menách sa rozlišujú 3 rody: mužský, ženský a stredný. Podstatné mená stredného rodu sa v jednotnom čísle správajú ako maskulína a v množnom čísle ako feminína.
Podstatné mená v základnom tvare (v nominatíve jednotného čísla bez člena), ktoré sú zakončené na spoluhlásku, samohlásku alebo polosamohlásku -u, sú častejšie mužského alebo stredného rodu; ak sú zakončené na -ă alebo -a, sú zvyčajne ženského rodu.
Mužský rod | Ženský rod | Stredný rod |
---|---|---|
om
človek
|
bunică
babka
|
drum
cesta
|
bou
vôl
|
carte
kniha
|
cadou
dar, darček
|
copac
strom
|
cafea
káva
|
exemplu
príklad
|
Rumunčina si z latinčiny uchovala 5 pádov, a to nominatív, genitív, datív, akuzatív a vokatív. Z hľadiska morfológie sa nominatív a akuzatív podstatných mien nelíši, rovnako datív a genitív sú formálne identické pády (s výnimkou osobných zámen, ktoré majú v týchto pádoch odlišnú formu). Vokatív sa používa iba pri tých označeniach osôb a vecí, ktoré sa dajú priamo osloviť, aj keď v súčasnosti prevláda tendencia používať pri oslovení nominatív namiesto vokatívu.
Singulár | Plurál | |
---|---|---|
Nominatív Akuzatív |
Mužský rod | |
băiatul
chlapec
|
băieții | |
Ženský rod | ||
mama
mama
|
mamele | |
Stredný rod | ||
oul
vajce
|
ouăle | |
Genitív Datív |
Mužský rod | |
băiatului | băieților | |
Ženský rod | ||
mamei | mamelor | |
Stredný rod | ||
oului | ouălor |
Singulár | Plurál | |
---|---|---|
Nominatív Akuzatív |
Mužský rod | |
băiat | băieți | |
Ženský rod | ||
mamă | mame | |
Stredný rod | ||
ou | ouă | |
Genitív Datív |
Mužský rod | |
băiat | băieți | |
Ženský rod | ||
mame | mame | |
Stredný rod | ||
ou | ouă |
Singulár | Plurál | |
---|---|---|
Vokatív | Mužský rod | |
băiatule/băiete | băieților | |
Ženský rod | ||
mamo | mamelor | |
Stredný rod | ||
oule | ouălor |
Variety rumunčiny sa vyznačujú predovšetkým rozdielmi vo výslovnosti. Samotní Rumuni hovoria o svojich nárečiach ako o „prízvukoch“ alebo „rečiach“.
Rumunské dialekty sa rozdeľujú do 2 skupín, a to na južnú a severnú skupinu dialektov: