francia
La langue française
La langue française
77 millió anyanyelvi beszélő, valamint még ennél is sokkal többen beszélik második nyelvként (150-220 millió)
Franciaország, Belgium, Svájc, Monaco, Luxemburg, EU, Kanada, Haiti, Vanuatu és 21 afrikai ország
Olaszország, USA
Algéria, Argentína, Ausztrália, Kanada, Chile, Libanon, Mexikó, Marokkó, Új-Zéland, Tunézia, Uruguay
A 29 ország, ahol a franciát beszélik, alkotja Frankofóniát. A franciának több változata van Európában, Afrikában, Kanadában, az Egyesült Államokban és Ázsiában. Európában a svájci és a belga változatok különböznek a franciaországi normától.
Afrikában van a legtöbb anyanyelvi és másodnyelvi beszélője a franciának (kb. 115 millió 31 afrikai országban). Ezek az országok, korábban a francia gyarmatbirodalom részei (Szenegál, Algéria, Gabon, Tunézia, Mauritánia, Elefántcsontpart stb.) gyakran a franciát használják az önállóságuk megszerzése után is, mintegy kompromisszumként a helyi nyelvek között.
Több kreol nyelv, mint pl. a haiti kreol, szókincsét tekintve, a francián alapul.
Több nemzetközi szervezet, mint pl. az ENSZ, a WTO, a NATO, az Európa Tanács, a Vöröskereszt - hivatalos nyelvként használja a franciát, akárcsak a Vatikán. Az Alliance Française-nek pedig az a küldetése, hogy a francia nyelvet és kultúrát terjessze a világban.
A térkép Franciaország nyelveit és nyelvjárásait, valamint a határterületeket mutatja.
Forrás: Wikimedia Commons
A francia mint újlatin nyelv a vulgáris latinból nőtt ki, magán viseli a Galliában (ma Észak-Franciaország) beszélt kelta nyelv hatását. Az okcitán (hagyományosan a provanszál) nyelvet az ország déli részén beszélték.
A legrégebbi szöveg a strasbourgi eskü (Serments de Strasbourg 842).
I. Ferenc tette a francia nyelvet az állam hivatalos nyelvévé, 1539-ben, helyettesítve a latint. Így más nyelvekkel nem törődtek, illetve elnyomták őket.
XIV. Lajos uralkodása alatt (17. sz.) vált a francia nemzetközi nyelvvé Európában. A diplomácia legfontosabb nyelve volt a 17. századtól a 20. sz. közepéig, amikor is az angol átvette a nemzetközi nyelv szerepét.
A franciát a 26 latin betű, valamint 14 ékezetes betű (à â ç é è ê ë î ï ô ù û ü ÿ) és 2 ligatúra (æ, œ) segítségével lehet írni.
A hangok kiejtése izomfeszültséggel történik. Gyakran a szó utolsó betűje néma. Nincs h hang, így a szóeleji h-t nem ejtik: hôtel [otel] (hotel). Jellegzetes az uvuláris r a franciára.
A helyesírás elég bonyolult, mivel sokkal több van leírva, mint amennyit kiejtenek. Az igeragozás alapvetően az írásban látszik, hisz a 6 jelen idejű alakból a kiejtésben csak hármat lehet megkülönböztetni. A ragozási táblázat első ragozásában a jelen idő egyes számú alakjainak és a többes szám 3. személyű alaknak ugyanaz a kiejtése.
A valódi francia beszéd bonyolultabb, mint azt a nyelvtanuló feltételezi, mivel bizonyos magánhangzók kiesnek és gyakran több szó egybe olvad.
Je ne le sais pas (Nem tudom.)
A sztenderd franciának 13 orális és 4 nazális magánhangzója van. Az úgynevezett /ə/, amelynek kiejtése az œ-éhez hasonlít, gyakran kiesik (e muet). Általában nem ejtik a szavak végén, mint porte, de a versekben kiejthető..
Betű | Példa | Fordítás |
---|---|---|
a à | patte, là | mancs, ott |
a â | image, pâté | kép, pástétom |
ai, ei, è | chère, neige, faire | kedves, hó, csinál |
ê | rêve | álom |
é | été | nyár |
i | livre | könyv |
œ, eu | œil, jeune | szem, fiatal |
eu, eû | peu, jeûne | kevés, böjt |
e [ə] | je | én |
o, au, eau | mot, peau, beau | szó, bőr, szép |
o | mort | halál |
ou | sous | alatt |
u | but | cél |
Az a, o, u és i magánhangzókat nazálisan ejtik, ha n követi őket. | ||
an | dans | -ban |
on | mon | "enyém" |
un | brun | barna |
in | vin | bor |
A franciában vannak kettőshangzók is: oui (igen), huit (nyolc), roi (király), louer (bérel), ciel (ég).
Betű | Példa | Fordítás |
---|---|---|
b | beau | szép |
c, s, ç | cent, sous, ça | száz, alatt, ez |
c, k, q | cause, kilo, cinq | ok, kiló, öt |
ch | chaise | szék |
d | dans | -ban |
f, ph | fée, photo | tündér, fotó |
g, j | gens, journal | emberek, újság |
g | garde | őr |
l | lait | tej |
m | mère | anya |
n | non | nem |
gn | campagne | kampány |
p | porte | ajtó |
r | rose | rózsa |
t | triste | szomorú |
v | ville | város |
x | expansion | terjeszkedés |
z | gazette | újság |
A francia hangsúly az utolsó szótagra esik, de az együtt kiejtett szavak egy ritmikai egységet alkotnak (mint például a un petit enfant = 'egy kis gyermek') és csak egy hangsúlyuk van. Azok a mássalhangzók, melyeket alapesetben nem ejtenek, ha magánhangzó követi őket, sokszor kimondásra kerülnek (a petit szóvégi t-jéről van szó a fenti példában). Ezt úgy hívják, hogy liaison.
A francia elvesztette a latin bonyolult ige- és főnévragozási rendszerét. A többes szám jele ugyan megjelenik a főneveknél és mellékneveknél írásban, de leggyakrabban néma. A szórend és a prepozíciók szolgálnak a szintaktikai viszonyok kifejezésére. Az igeidőket és módokat segédigék fejezik ki.
A franciában két nyelvtani nem van (a hímnemű névelő le és a nőnemű la), a melléknév, mely általában (kevés rövid köznapi kivételével) követi a főnevet, és egyezik vele nemben és számban.
Egyes szám
Többes szám
Ezek közül a különböző alakok közül csak a névelőt ejtik másképpen az egyes és többes számban.
Néhány melléknévnek különböző jelentése lehet a szerint, hogy a főnév előtt vagy utána található.
Az igéknek 3 ragozási csoportja van a szerint, hogy milyen a főnévi igenév végződése (-er, -ir, -re)..
parler
beszél |
finir
finn |
mettre
tesz |
||
Jelen idő kijelentő mód | ||||
---|---|---|---|---|
Egyes szám | ||||
1. személy | je parle | je finis | je mets | |
2. személy | tu parles | tu finis | tu mets | |
3. személy | il parle | elle finit | il met | |
Többes szám | ||||
1. személy | nous parlons | nous finissons | nous mettons | |
2. személy | vous parlez | vous finissez | vous mettez | |
3. személy | ils parlent | elles finissent | ils mettent | |
Folyamatos múlt idő | ||||
Egyes szám | ||||
1. személy | je parlais | je finissais | je mettais | |
2. személy | tu parlais | tu finissais | tu mettais | |
3. személy | il parlait | elle finissait | il mettait | |
Többes szám | ||||
1. személy | nous parlions | nous finissions | nous mettions | |
2. személy | vous parliez | vous finissiez | vous mettiez | |
3. személy | ils parlaient | elles finissaient | ils mettaient | |
Befejezett jelen | ||||
Egyes szám | ||||
1. személy | j’ai parlé | j’ai fini | j’ai mis | |
2. személy | tu as parlé | tu as fini | tu as mis | |
3. személy | il a parlé | elle a fini | il a mis | |
Többes szám | ||||
1. személy | nous avons parlé | nous avons fini | nous avons mis | |
2. személy | vous avez parlé | vous avez fini | vous avez mis | |
3. személy | ils ont parlé | elles ont fini | ils ont mis | |
Jövő idő | ||||
Egyes szám | ||||
1. személy | je parlerai | je finirai | je mettrai | |
2. személy | tu parleras | tu finiras | tu mettras | |
3. személy | il parlera | elle finira | il mettra | |
Többes szám | ||||
1. személy | nous parlerons | nous finirons | nous mettrons | |
2. személy | vous parlerez | vous finirez | vous mettrez | |
3. személy | ils parleront | elles finiront | ils mettront | |
Jelen idő feltételes mód | ||||
Egyes szám | ||||
1. személy | je parlerais | je finirais | je mettrais | |
2. személy | tu parlerais | tu finirais | tu mettrais | |
3. személy | il parlerait | elle finirait | il mettrait | |
Többes szám | ||||
1. személy | nous parlerions | nous finirions | nous mettrions | |
2. személy | vous parleriez | vous finiriez | vous mettriez | |
3. személy | ils parleraient | elles finiraient | ils mettraient | |
Felszólító mód | ||||
Egyes szám | ||||
1. személy | ||||
2. személy | parle | finis | mets | |
3. személy | ||||
Többes szám | ||||
1. személy | parlons | finissons | mettons | |
2. személy | parlez | finissez | mettez | |
3. személy |
A franciában nincsenek összetett szavak, kifejezéseket használnak mint:
A számok a régi kelta húszas számrendszerre alapulnak. Ezért 80 quatre-vingts (négyszer húsz) és 95 quatre-vingt-quinze (négyszer húsz tizenöt). Néhány változat mint a belga és a svájci már a tízes számrendszert használja, így 95 nonante-cinq.