Olandų
Nederlands, Vlaams
Nederlands, Vlaams
21 milijonas (+5-6 mln. būrų Afrikoje)
Nyderlanduose, Belgijoje, Suriname, Arube, San-Martine, Kiurasao, Eurosąjungoje, Pietų Amerikos nacijų sąjungoje, neoficialiai naudojami Karibų valstybių sandraugoje.
Prancūzijoje (20-40000), Vokietijoje (Kleve, Rytų Bergiše)
JAV, Kanadoje, Austrijoje, Naujoje Zelandijoje
Olandų kalba - pliuricentrinė kalba, su ypatinga evoliucija skirtingose teritorijose. Šiaurinio varianto (olandų, flamandų šiaurinių pajūrio žemių) kalbos yra dominuojančios kitų kalbų atžvilgiu, kurios dažniausiai yra daugiau ar mažiau susijusios su jomis.
Afrikanų - išvestinė kalba
Vienintelė kreolų kalba, kuria iki šiol masiškai bendraujama - yra afrikanų kalba, ji netgi yra viena iš oficialių Pietų Afrikos Respublikos kalbų. Tai taip pat viena iš nedaugelio kreolų kalbų, kuri turi savo raštą, yra standartizuota ir turi literatūrinę kalbą. Afrikanų ir olandų kalbos yra didžiąja dalimi viena kitai suprantamos, nors yra visiškai skirtingos kalbos.
Blogai liudija
Naudojami dokumentai ir literatūra
literatūra ir mokslas
Biblijos vertimas, Statenbijbel, S. Stevin sukūrė mokslinę terminologiją, Olandijos kultūros aukso amžius
Gento Kongresas
Bendro rašto pradžia
MARCHANT rašybos reforma - galūnės panaikinimas
Rašyba ir alternatyvi ("balta") rašybos kontrolė.
Nelengva apibrėžti kiek yra raidžių olandų abėcėlėje. Net pačiuose įtakingiausiuose ortografijos vadovėliuose nėra raidžių sąrašo! Labiausiai paplitęs sąrašas iš dvidešimt šešių raidžių, tačiau q, x ir y yra naudojamos tik skoliniuose. Tačiau egzistuoja prieštaringas dvigarsis "IJ" (kaip IJsland - Iceland) vyksta ginčai ar tai yra atskira raidė ar ne. Olandų kalba naudoja taip pat platų diakritinių ženklų rinkinį, jų yra apie 15 (žr. žemiau). Jie taip pat nelaikomi atskiromis raidėmis. Gerai olandų kalbos rašybai būtina žinoti anglų kalbą, todėl, kad dauguma źodžių neturi alternatyvų skoliniam (baby, privacy ir taip toliau). Viena iš olandų kalbos rašybos ypatybių yra raidės " 's- "kombinacija ‘s-Gravenhage, ‘s-Hertogenbosch - toks reiškinys yra tik olandų kalboje.
Olandų kalboje yra apie 40 garsų (fonemų): 24 priebalsiai ir 16 balsių, įskaitant 4 dvibalsius. Skirtumai tarp ilgųjų ir trumpųjų balsių yra labai svarbūs. Guinesso rekordų knyga mini Nyderlandų dialektą vert kaip kalbos sistemą su pačiu didžiausiu balsių rinkiniu.
Vienas sunkiausių garsų ne kalbos nešiotojams yra dvibalsių ui ([œy], "onion") ir skirtumas tarp "f-garso" ir "v-garso" (būdingas olandų kalbos bruožas; skirtumas tarp jų yra ne balso stygų vibracija, o tarimo ilgis), o taip pat įvairūs "h-garso" variantai (g, ch, [y], [x] ir h - chaos, lach, hoog).
Olandų kalbos leksika didžiąja dalimi yra germaniška su dideliais lotynų, vokiečių, prancūzų ir anglų kalbų intarpais - būtent tokia seka eina kalbos daugmaž pagal skolinių laiką ir apimtį. Tačiau labiausiai rafinuota Nyderlandų kalbos ekspresyvaus turto dalis slypi ne leksikoje, o jos efektyvume ir vaizdingume išsireiškimų, metaforų, idiomų, kurios sukuria ypatingą vizualų išmatavimą kalbai. Tai vadinama beeldspraak (kalbos vaizdingumu) ir suvokiama kaip aukštas stilius bet kurioje pasakojimo formoje. Šių išsireiškimų dažniausiai neįmanoma išversti į kitas kalbas.
Nyderlandų gyventojai, be viso kito yra žinomi savo aistra čiuožimui su pačiūžomis, ir jie turi daug neverčiamų žodžių šitoje srityje, dauguma jų kilę iš fryzų kalbos. Pavyzdžiui:klunen, reiškia "ėjimą pačiūžomis žemės ruožu tarp dviejų sklypų, padengtų ledu. Koek-en-zopie reiškia "gabaliuką pyrago ir karštą gėrimą, paimtą čiuožimo metu arba kioską, kuris juos parduoda". Kiti neišverčiami žodžiai yra susiję su vandeniu, kanalais, užtvankomis, tvenkiniais ir taip toliau - nes vanduo yra apsprendžiantis šios nacijos, gyvenančios žemiau jūros lygio, faktorius. Kai kurie iš šių žodžių buvo pasiskolinti kitų kalbų, tokie žodžiai, kaip bulvaras (originalūs žodžiai: bolwerk - "bulwark", "bastion", "barricade", "defense construction in front of fortress"), mannequin (originalus flamandų kalbos žodis: mannekke - berniukas, jaunas žmogus, jaunuolis, mažas berniukas, vaikinas"), boss {originalus žodžiai: baas). Dauguma jūrinių ir laivybos terminų yra kilę iš olandų kalbos: pavyzdžiui, "skorbutas" (originalus žodis: scheerbuik - sužeistas į pilvą). Ir, aišku,visi žino tokius žodžius kaip polderis, damba, klumpės, tulpės.